Наши друзья

Многие люди, которые приходят помочь нам и нашим подопечным, становятся нашими друзьями. Знакомьтесь:

maja lavrova

Майя Леонидовна Лаврова однажды появилась на нашем собрании в «Бобрах и Утках». О деятельности «Руси» она узнала из «Новой Газеты», которую читает уже много лет, и очень захотела помочь: «А чем я могу помочь? Я, например, вяжу». И Майя Леонидовна принесла нам салфетки, которые мы продали на благотворительном аукционе. А потом согласилась вязать кофточки для детей и внуков нуждающихся участников «Руси». «Наш ангел-хранитель» называет Майю Леонидовну Ольга Романова.

Petreikov small

Осенью 2014 года художественный руководитель «Другого Театра» Сергей Петрейков, утверждая в афише спектакль «Лунин, или страна рабов» о судьбе декабриста Михаила Лунина, вдруг подумал, что сюжет этого спектакля во многом пересекается с деятельностью «Руси Сидящей». И тогда Сергей позвонил нам и предложил – «А приходите на «Лунина». И мы пришли. А потом пришли на «Апокалипсис для флейты», а потом на «Страх мыльного пузыря» и на многие другие спектакли «Другого театра», на которых определенное количество мест теперь зарезервировано для «Руси Сидящей». Куда позвать только что освободившегося и жаждущего впечатлений подопечного? В «Другой Театр». Куда отправить затосковавшую женщину, разлученную тюрьмой с мужем или сыном? В «Другой театр». Куда пригласить бесплатно оказывающих нам помощь адвокатов? Конечно, в «Другой Театр»! Как мы раньше жили без «Другого Театра» — даже не представляем.

rubistein small

Лев Семенович Рубинштейн в особом представлении не нуждается. Отметим только, что наша с ним любовь давняя и взаимная. А еще Лев Семенович никогда не отказывается выступать на наших благотворительных вечерах. А имя Рубинштейна в афише, сами понимаете, гарантирует полный зал.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Как-то незадолго до Нового года в «Русь Сидящую» заглянул необычный гость с большим мешком за спиной. В мешке были книги, а гостем оказался не кто иной, как писатель, переводчик, сценарист и драматург Сергей Таск. Воннегут, Сэлинджер, Фицджеральд, Оруэлл, Лонгфелло, Деннис Лихейн («Остров проклятых») — лишь малая часть авторов, произведения которых перевел Сергей. Более того, в середине 80-х годов именно он открыл российскому читателю Стивена Кинга. Сейчас Сергей по-прежнему пишет, переводит, а также владеет собственным театральным агентством «Уилл» (http://willagency.ru/). И среди множества дел находит время, чтобы поддержать людей, попавших в беду – его «взрослые» книги мы отправляем в колонии, а детские – дарим деткам наших подопечных.